Filmmaker Gurudatha Ganiga advocates revisiting the practice of adapting literary works into films in the Kannada film industry, especially given the current lack of substantial cinema. Gurudatha, who is set to adapt Purnachandra Tejaswi’s novel "Jugari Cross" for the screen, emphasizes the importance of this approach in sustaining Kannada cinema. He believes that by looking back at the cinema of the ’70s and ’80s, which was deeply rooted in Kannada ethos and often adapted novels, the industry can regain its cultural identity and appeal to audiences more effectively. Gurudatha suggests that focusing on unique narratives and embracing novel-based adaptations can help keep Kannada literature and culture alive while revitalizing the industry. He plans to continue making on-screen adaptations of Kannada novels to contribute to this effort.Gurudatha Ganiga reflects on his strong connection to literature through his appreciation for Purnachandra Tejaswi’s work. He recounts how his encounter with Tejaswi's novel Jugari Cross during his school days in class 9 had a profound impact on him. The book quickly became one of his favorites in Kannada literature, shaping his artistic perspective. This influence carried over into his career in filmmaking, where he held on to his passion for Tejaswi's storytelling. Gurudatha expresses gratitude for the opportunity to bring Jugari Cross to life on screen, acknowledging the novel's significance and the interest it has sparked among filmmakers.
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...